Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 16

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

यो ब्राह्मणाय शान्ताय शुचये धर्मशालिने / ददाति विद्यां विधिना ब्रह्मलोके महीयते

yo brāhmaṇāya śāntāya śucaye dharmaśāline / dadāti vidyāṃ vidhinā brahmaloke mahīyate

Sesiapa yang, menurut tata cara yang benar, menganugerahkan ilmu suci kepada seorang brahmana yang damai, suci, dan teguh dalam dharma, akan dimuliakan di alam Brahmā.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.)
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी विभक्ति (Dat. 4), एकवचन (sg.)
शान्तायpeaceful
शान्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी विभक्ति (Dat. 4), एकवचन (sg.); विशेषणम् ब्राह्मणाय
शुचयेpure
शुचये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी विभक्ति (Dat. 4), एकवचन (sg.); विशेषणम् ब्राह्मणाय
धर्मशालिनेrighteous, devoted to dharma
धर्मशालिने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootधर्म-शालिन् (प्रातिपदिक; धर्म + शालिन्)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी विभक्ति (Dat. 4), एकवचन (sg.); उपपद-तत्पुरुष/षष्ठीभावः: धर्मे शालिन् (one possessing/abiding in dharma)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
विद्याम्knowledge
विद्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
विधिनाaccording to proper rule/method
विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया विभक्ति (Inst. 3), एकवचन (sg.)
ब्रह्मलोकेin Brahma’s world
ब्रह्मलोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्म-लोक (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + लोक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी विभक्ति (Loc. 7), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः: ब्रह्मणः लोकः
महीयतेis honored, is glorified
महीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.); कर्मणि/भावे प्रयोगः (passive/intransitive sense)

Narratorial Kurma Purana voice (Dharma-upadesha section; traditional attribution within the dialogue framework to Lord Kurma’s teaching on dharma)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahmin
B
Brahmaloka
D
Dharma
V
Vidya
B
Brahma

FAQs

Indirectly: it prioritizes vidyā (liberating knowledge) as a highest gift, implying that realization-oriented learning—leading toward Self-knowledge—is a superior dharmic act when given to a qualified recipient.

The verse emphasizes eligibility (śānti, śauca, dharma) as foundations—ethical purification and self-restraint—which function as preparatory disciplines supporting Yoga and higher knowledge in the Kurma Purana’s broader soteriology.

It does not name Shiva or Vishnu directly; its synthesis appears through the shared dharmic principle that right conduct and transmission of sacred knowledge are honored, aligning with the Kurma Purana’s integrated Shaiva–Vaishnava spiritual ethic.