Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

पिण्डांस्तु गो ऽजविप्रेभ्यो दद्यादग्नौ जले ऽपि वा / मध्यमं तु ततः पिण्डमद्यात् पत्नी सुतार्थिनी

piṇḍāṃstu go 'javiprebhyo dadyādagnau jale 'pi vā / madhyamaṃ tu tataḥ piṇḍamadyāt patnī sutārthinī

Hendaklah ia mempersembahkan piṇḍa (bebola nasi) kepada lembu, kambing dan para brāhmaṇa; atau jika tidak, menyerahkannya ke dalam api, bahkan ke dalam air. Sesudah itu, isteri yang mendambakan putera hendaklah memakan piṇḍa yang di tengah.

पिण्डान्rice-balls (piṇḍas)
पिण्डान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
गोभ्यःto the cows
गोभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन
अजविप्रेभ्यःto goats and Brahmins
अजविप्रेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअज + विप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (अजाः च विप्राः च)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अग्नौin/into the fire
अग्नौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
जलेin/into water
जले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अप्यर्थ
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
मध्यमम्the middle (one)
मध्यमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमध्यम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (पिण्डम्)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
ततःthereafter/from that
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (adverb), अपादानार्थे/क्रमे (from that/thereafter)
पिण्डम्piṇḍa (rice-ball)
पिण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अद्यात्should eat
अद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
पत्नीthe wife
पत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
सुतार्थिनीdesiring a son
सुतार्थिनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुत + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुतस्य अर्थिनी = desiring a son), विशेषण (पत्नी)

Traditional narrator (Purāṇic discourse) presenting śrāddha injunctions; commonly framed as instruction transmitted by sages within the Kurma Purana.

Primary Rasa: shanta

B
Brāhmaṇa
A
Agni
J
Jala (water)
G
Go (cow)
A
Aja (goat)
P
Piṇḍa
Ś
Śrāddha

FAQs

This verse is primarily ritual-ethical (śrāddha and piṇḍa-dāna) rather than metaphysical; it supports dharma in the gṛhastha sphere, which the Purāṇa treats as a foundation for inner purity that later enables knowledge of Ātman.

No direct yoga technique is taught here; instead, it emphasizes karmic discipline (niyama through dharma). In the Kurma Purana’s broader framework, such ritual purity and right conduct are preparatory supports for higher sādhana, including the later Ishvara Gita teachings.

The verse does not explicitly discuss Śiva–Viṣṇu unity; it reflects shared Purāṇic dharma where correct śrāddha practice is upheld across Shaiva and Vaishnava contexts as part of the same sacred order.