Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

हन्तकारमथाग्रं वा भिक्षां वा शक्तितो द्विजः / दद्यादतिथये नित्यं बुध्येत परमेश्वरम्

hantakāramathāgraṃ vā bhikṣāṃ vā śaktito dvijaḥ / dadyādatithaye nityaṃ budhyeta parameśvaram

Seorang dwija hendaklah, menurut kemampuannya, sentiasa memberi kepada tetamu sama ada makanan yang dimasak di rumah atau sedekah; dan ketika berbuat demikian, hendaklah ia menyedari Parameśvara, Tuhan Yang Maha Tinggi, hadir pada tetamu itu.

हन्तकारम्a full meal/abundant portion (hantakāra)
हन्तकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहन्तकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अथthen/also
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/प्रस्तावार्थक-अव्यय (then/now)
अग्रम्a first portion / offering
अग्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
भिक्षाम्alms/food given as alms
भिक्षाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
शक्तितःaccording to ability
शक्तितः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from/according to ability’
द्विजःa twice-born man
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अतिथयेto the guest
अतिथये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
बुध्येतshould understand/recognize
बुध्येत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√बुध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Sūta (narrating Vyāsa’s teaching to the sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Parameśvara
A
Atithi
D
Dvija

FAQs

It teaches Īśvara-bhāvanā: the Supreme Lord is to be recognized as present in the guest, so service and giving become a direct spiritual practice of seeing the Divine in embodied beings.

The verse emphasizes inner recollection (budhyeta) while performing charity—an applied form of bhakti and smṛti that purifies the mind, forming an ethical base for higher yogic disciplines described elsewhere in the Kurma Purana.

By using the inclusive term Parameśvara and stressing divine presence in the guest, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the Supreme is one, approached through dharma and devotion beyond rigid deity-separation.