Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born

Dvija-Śauca and Anna-Doṣa

भक्षयित्वा ह्यभक्ष्याणि पीत्वापेयान्यपि द्विजः / नाधिकारी भवेत् तावद् यावद् तन्न जहात्यधः

bhakṣayitvā hyabhakṣyāṇi pītvāpeyānyapi dvijaḥ / nādhikārī bhavet tāvad yāvad tanna jahātyadhaḥ

Seorang dua-kali-lahir yang memakan yang terlarang dimakan dan meminum yang terlarang diminum tidak layak melakukan upacara suci dan amalan disiplin selagi belum menyingkirkan kekotoran itu dari bahagian bawah tubuhnya.

भक्षयित्वाhaving eaten
भक्षयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) — ‘having eaten’
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle) — कारण/उपपत्ति
अभक्ष्याणिinedible/forbidden foods
अभक्ष्याणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअभक्ष्य (प्रातिपदिक; नञ्-तत्पुरुष)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘things not to be eaten’
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) — ‘having drunk’
अपेयानिforbidden drinks
अपेयानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअपेय (प्रातिपदिक; नञ्-तत्पुरुष)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘things not to be drunk’
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात — ‘also/even’
द्विजःa twice-born man
द्विजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
अधिकारीeligible/qualified (person)
अधिकारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधिकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘eligible/entitled person’
भवेत्would be/become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तावत्so long
तावत्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (correlative adverb) — ‘so long’
यावत्until/as long as
यावत्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (correlative adverb) — ‘as long as/until’
तत्that (impurity)
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘that (sin/impurity)’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
जहातिgives up/abandons
जहाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अधःdownwards/below (i.e., from his body)
अधः:
Gati (गति/Direction)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/अधोभाव (adverb of direction/state)

Traditional narrator within the Purva-bhaga’s dharma-teaching frame (Purāṇic discourse on varṇāśrama-dharma and ritual eligibility)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

D
Dvija
V
Varṇāśrama-dharma
A
Adhikāra

FAQs

Indirectly: it stresses adhikāra (fitness) through bodily and behavioral purity—implying that higher knowledge and God-centered practice require a disciplined, purified instrument (body-mind) to reflect the Self clearly.

It highlights preparatory discipline rather than a specific technique: purification and restraint (yama-like ethical control and śauca) as prerequisites before one is fit for mantra, vrata, worship, or higher yogic practice emphasized elsewhere in the Kurma Purana.

Not directly; its shared Purāṇic dharma logic supports the Kurma Purana’s synthesis by treating purity, restraint, and eligibility as universal foundations for devotion and yoga—whether oriented to Hari (Kurma/Vishnu) or Hara (Shiva).