Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born
Dvija-Śauca and Anna-Doṣa
वृथा कृशरसंयावं पायसापूपमेव च / अनुपाकृतमांसं च देवान्नानि हवींषि च
vṛthā kṛśarasaṃyāvaṃ pāyasāpūpameva ca / anupākṛtamāṃsaṃ ca devānnāni havīṃṣi ca
Jangan mempersembahkan dengan sia-sia (tanpa upacara dan tujuan yang benar) kṛśara dan saṃyāva; jangan juga mempersembahkan payasa (nasi susu) dan kuih apūpa. Jangan pula menyajikan daging yang belum dimasak, devānna (makanan untuk para dewa), atau havīṃṣi (oblation korban) dengan cara yang tidak wajar.
Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages on dharma and proper ritual procedure
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: raudra
Indirectly: it teaches that spiritual practice must be intentional and properly oriented—outer offerings are meant to refine the worshipper’s inner disposition toward Īśvara, not performed mechanically or “in vain.”
The verse emphasizes disciplined conduct (niyama) and purity in worship—supportive of Pāśupata-aligned sādhanā where right action, restraint, and correct ritual intention stabilize the mind for higher contemplation.
By stressing correct havis and devānna in Īśvara-oriented worship, it aligns with the Kurma Purana’s synthesis: whether framed through Vaiṣṇava (Kūrma) instruction or Śaiva discipline, the same sacred order governs effective devotion.