Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

विप्रोष्य पादग्रहणमन्वहं चाभिवादनम् / गुरुदारेषु कुर्वोत सतां धर्ममनुस्मरन्

viproṣya pādagrahaṇamanvahaṃ cābhivādanam / gurudāreṣu kurvota satāṃ dharmamanusmaran

Setelah pulang dari berjauhan, hendaklah dia memegang kaki guru dan setiap hari memberi salam hormat; terhadap isteri guru pula hendaklah dia berkelakuan tertib, sentiasa mengingati dharma yang dipelihara oleh orang-orang mulia.

वि-प्रोष्यwhen away (from home)
वि-प्रोष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र-वस्/प्रोष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); उपसर्ग वि-; 'having gone away/being away'
पाद-ग्रहणम्taking (touching) the feet
पाद-ग्रहणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद + ग्रहण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'feet' + 'taking/holding'; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अन्वहम्daily
अन्वहम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्वहम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time) = 'every day'
and
:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अभिवादनम्salutation
अभिवादनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभिवादन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गुरु-दारेषुtowards/in the case of the guru’s wives
गुरु-दारेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु + दार (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'guru' + 'wives'; पुंलिङ्ग (दाराः), सप्तमी (7th), बहुवचन; अधिकरण (locative)
कुर्वोतyou should do
कुर्वोत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; variant -ओत
सताम्of the virtuous
सताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'of the good/virtuous'
धर्मम्duty/law
धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अनु-स्मरन्remembering
अनु-स्मरन्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त; शतृ-प्रत्यय (present active participle) with उपसर्ग अनु-; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'remembering' (agreeing with implied 'you')

Traditional narrator to the listening sages (Kurma Purana discourse context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

G
Guru
S
Sat (the virtuous)

FAQs

It does not directly define Ātman; it teaches sādhaka-dharma—humility, remembrance of sat-dharma, and disciplined conduct—which are presented in the Purana as prerequisites for inner purification that supports Self-knowledge.

The verse highlights ethical groundwork (yama-like discipline): daily reverence (abhivādana), humility (pādagrahaṇa), and mindful restraint in social relations—foundational practices that stabilize the mind for higher yoga taught elsewhere in the Kurma Purana.

This specific verse is not sectarian; it emphasizes universal dharma (sadācāra) and guru-centered discipline, a shared foundation for both Shaiva-Pashupata and Vaishnava paths within the Kurma Purana’s synthesis.