Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

नादित्यं वै समीक्षेत न चरेद् दन्तधावनम् / एकान्तमशुचिस्त्रीभिः शूद्रान्त्यैरभिभाषणम्

nādityaṃ vai samīkṣeta na cared dantadhāvanam / ekāntamaśucistrībhiḥ śūdrāntyairabhibhāṣaṇam

Janganlah merenung matahari dengan tajam, dan jangan membersihkan gigi pada waktu atau cara yang tidak wajar. Jauhilah juga perbualan sulit secara bersendirian dengan wanita yang dianggap tidak suci, serta dengan Śūdra dan mereka yang digelar antyaja (di luar tertib ortodoks).

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
ādityamthe sun (Āditya)
ādityam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
samīkṣetashould look at
samīkṣeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-īkṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caretshould do/practise
caret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; छन्दसि/पदसन्धौ रूपम् (care-t)
danta-dhāvanamtooth-cleaning
danta-dhāvanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdanta (प्रातिपदिक) + dhāvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दन्तानां धावनम्)
ekāntamin solitude/privately
ekāntam:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootekānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (क्रियाविशेषणवत्)
aśuci-strībhiḥwith impure women
aśuci-strībhiḥ:
Sahakāraka (सहकारकः)
TypeNoun
Rootaśuci (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः (अशुचयः स्त्रियः)
śūdra-antyaiḥwith Śūdras and outcastes
śūdra-antyaiḥ:
Sahakāraka (सहकारकः)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक) + antya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (शूद्रैः च अन्त्यैः च)
abhibhāṣaṇamspeaking/conversing
abhibhāṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhi-bhāṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन

Lord Kūrma (Vishnu) instructing on dharma/ācāra

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

A
Aditya (Sun)

FAQs

Indirectly: it frames dharmic self-discipline (niyama) as a prerequisite for inner clarity—purity and restraint steady the mind so knowledge of the Self can arise without distraction.

Foundational yogic restraints rather than a technique: guarding the senses (not staring at the Sun), maintaining bodily cleanliness appropriately, and regulating speech/associations—supports for śauca, pratyāhāra-like restraint, and mental steadiness emphasized in Purāṇic Yoga ethics.

Not explicitly; it reflects the shared dharma-ethic that underlies both Śaiva and Vaiṣṇava paths in the Kūrma Purāṇa—outer discipline and purity are presented as common supports for devotion and liberation-oriented practice.