Commencement of the Upari-bhāga: The Sages Request Brahma-vidyā; Vyāsa Recalls the Badarikā Inquiry and Śiva–Viṣṇu Theophany
अथास्मिन्नन्तरे व्यासः कृष्णद्वैपायनः स्वयम् / आजगाम मुनिश्रेष्ठा यत्र सत्रं समासते
athāsminnantare vyāsaḥ kṛṣṇadvaipāyanaḥ svayam / ājagāma muniśreṣṭhā yatra satraṃ samāsate
Pada saat itu juga, Vyāsa—Kṛṣṇa Dvaipāyana sendiri—telah tiba, wahai para muni yang utama, di tempat para ṛṣi berhimpun dalam satra (sidang korban suci yang panjang).
Sūta (narrator) addressing the assembled sages
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse does not directly define Ātman; it establishes the authoritative transmission line—Vyāsa entering the sacrificial assembly—through which later teachings on Ātman, Īśvara, and liberation are delivered in the Kurma Purana.
No specific yoga practice is stated here; the verse frames a satra setting where disciplined ritual and attentive listening (śravaṇa) prepare the ground for later Kurma Purana instructions, including Pāśupata-oriented devotion and yogic discipline.
Implicitly, it supports the Purana’s integrative approach: Vyāsa’s arrival to teach in a Vedic-sacrificial context sets up later sections where Hari (Vishnu/Kūrma) and Śiva-oriented (Pāśupata) teachings are presented as compatible paths within one dharmic revelation.