Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Commencement of the Upari-bhāga: The Sages Request Brahma-vidyā; Vyāsa Recalls the Badarikā Inquiry and Śiva–Viṣṇu Theophany

अथास्मिन्नन्तरे व्यासः कृष्णद्वैपायनः स्वयम् / आजगाम मुनिश्रेष्ठा यत्र सत्रं समासते

athāsminnantare vyāsaḥ kṛṣṇadvaipāyanaḥ svayam / ājagāma muniśreṣṭhā yatra satraṃ samāsate

Pada saat itu juga, Vyāsa—Kṛṣṇa Dvaipāyana sendiri—telah tiba, wahai para muni yang utama, di tempat para ṛṣi berhimpun dalam satra (sidang korban suci yang panjang).

अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्गसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भार्थक (particle: then/now)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम (locative: in this)
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थान/कालवाचक (in the interval)
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कृष्णद्वैपायनःKṛṣṇa-Dvaipāyana (Vyāsa)
कृष्णद्वैपायनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण + द्वैपायन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय-समास (कृष्णः द्वैपायनः)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध/विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनिश्चयार्थक (indeclinable: himself)
आजगामcame/arrived
आजगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: आ-
मुनिश्रेष्ठाःthe best sages
मुनिश्रेष्ठाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनिनां श्रेष्ठाः)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
सत्रम्sacrificial session (satra)
सत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
समासतेare seated/are assembled
समासते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग: सम्- (सम्+आस्)

Sūta (narrator) addressing the assembled sages

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vyasa
K
Krishna Dvaipayana
S
Sages (Munis)
S
Satra (Vedic sacrificial session)

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it establishes the authoritative transmission line—Vyāsa entering the sacrificial assembly—through which later teachings on Ātman, Īśvara, and liberation are delivered in the Kurma Purana.

No specific yoga practice is stated here; the verse frames a satra setting where disciplined ritual and attentive listening (śravaṇa) prepare the ground for later Kurma Purana instructions, including Pāśupata-oriented devotion and yogic discipline.

Implicitly, it supports the Purana’s integrative approach: Vyāsa’s arrival to teach in a Vedic-sacrificial context sets up later sections where Hari (Vishnu/Kūrma) and Śiva-oriented (Pāśupata) teachings are presented as compatible paths within one dharmic revelation.