Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

सहस्त्रशीर्षा भूत्वा स सहस्त्राक्षः सहस्त्रपात् / सहस्त्रबाहुः सर्वज्ञश्चिन्त्यमानो मनीषिभिः

sahastraśīrṣā bhūtvā sa sahastrākṣaḥ sahastrapāt / sahastrabāhuḥ sarvajñaścintyamāno manīṣibhiḥ

Dengan mengambil rupa seribu kepala, Dia menjadi seribu mata dan seribu kaki; seribu lengan serta Maha Mengetahui—Dialah yang direnungi para bijaksana.

सहस्र-शीर्षाhaving a thousand heads
सहस्र-शीर्षा:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + शीर्षन्/शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः—सहस्रं शीर्षाणि यस्य सः
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वकाल (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
सःhe
सः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
सहस्र-अक्षःhaving a thousand eyes
सहस्र-अक्षः:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + अक्षि/अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः—सहस्रम् अक्षीणि यस्य सः
सहस्र-पात्having a thousand feet
सहस्र-पात्:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘पात्’ = पाद-शब्दस्य प्रातिपदिक-रूपम्; बहुव्रीहिः—सहस्रं पादाः यस्य सः
सहस्र-बाहुःhaving a thousand arms
सहस्र-बाहुः:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः—सहस्रं बाहवः यस्य सः
सर्व-ज्ञःall-knowing
सर्व-ज्ञः:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—सर्वं जानाति इति/सर्वेषां ज्ञः (उपपद-तत्पुरुष)
चिन्त्यमानःbeing contemplated
चिन्त्यमानः:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्/मान-प्रत्ययान्त कृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
मनीषिभिःby sages/wise ones
मनीषिभिः:
करण (करणम्)
TypeNoun
Rootमनीषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन

Narrator (Purāṇic voice describing the Supreme for contemplation within the Kurma Purana’s dhyāna framework)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Supreme Lord (Īśvara/Nārāyaṇa in cosmic form)

FAQs

It portrays the Supreme as all-pervading and all-knowing—symbolized by “thousand heads/eyes/feet/arms”—indicating an Īśvara whose awareness and power are not limited by a single body or location, and who is therefore fit to be realized through contemplation.

The verse foregrounds dhyāna (contemplative meditation): the yogin steadily visualizes/reflects upon the cosmic, omniscient Lord (cintyamānaḥ). In the Kurma Purana’s yogic tone, such Īśvara-dhyāna supports one-pointedness (ekāgratā) and devotion-infused concentration used in Pāśupata-oriented discipline.

By emphasizing a single, cosmic Īśvara who is contemplated by sages, the verse supports the Purāṇic non-sectarian synthesis: the same Supreme Reality may be approached as Nārāyaṇa or as Śiva, with the viśvarūpa attributes expressing shared transcendence beyond sectarian form.