Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

अहं वै सर्वलोकानामात्मा लोकमहेश्वरः / मन्मयं सर्वमेवेदं ब्रह्माहं पुरुषः परः

ahaṃ vai sarvalokānāmātmā lokamaheśvaraḥ / manmayaṃ sarvamevedaṃ brahmāhaṃ puruṣaḥ paraḥ

Aku sahaja ialah Diri bagi segala alam, Tuhan Agung bagi dunia-dunia. Seluruh jagat ini dipenuhi oleh-Ku dan terbuat daripada-Ku; Akulah Brahman, Purusha Yang Tertinggi melampaui segala-galanya.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
सर्व-लोकानाम्of all worlds
सर्व-लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां लोकानाम्)
आत्माself
आत्मा:
Karta (कर्ता/नाम)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोक-महेश्वरःgreat lord of the worlds
लोक-महेश्वरः:
Karta (कर्ता/नाम)
TypeNoun
Rootलोक + महा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (लोकानां महेश्वरः)
मत्-मयम्made of me, pervaded by me
मत्-मयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत् + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (मया मयम् = consisting of me)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta (कर्ता/वाक्यविषय)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (restrictive particle: just/only)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karta (कर्ता/नाम)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
पुरुषःperson, spirit
पुरुषः:
Karta (कर्ता/नाम)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परःsupreme, beyond
परः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (puruṣaḥ)

Lord Kurma (Vishnu) speaking in the Ishvara Gita teaching to King Indradyumna (and assembled sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Brahman
P
Purusha
A
Atman
M
Maheshvara

FAQs

It identifies the Supreme Lord as the inner Self (Ātman) of all worlds and beings—implying a non-dual ground where all existence is rooted in and pervaded by the same ultimate reality.

The verse supports ahamgraha-upāsanā (contemplation of the divine “I” as all-pervading Brahman) and īśvara-dhyāna, aligning with the Ishvara Gita’s yogic aim: steady recognition that the universe is ‘man-maya’—permeated by the Lord.

By using the title “loka-maheśvaraḥ” while the speaker is Lord Kurma (Vishnu), it presents a synthesis where Maheshvara-hood and Narayana-hood converge in the one Supreme Brahman-Purusha, emphasizing unity rather than sectarian division.