Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

तदास्य वक्त्रान्निष्क्रम्य पन्नगेन्द्रनिकेतनः / अजातशत्रुर्भगवान् पितामहमथाब्रवीत्

tadāsya vaktrānniṣkramya pannagendraniketanaḥ / ajātaśatrurbhagavān pitāmahamathābravīt

Kemudian, keluar dari mulutnya, Tuhan—yang bersemayam di kediaman raja ular dan yang tak terkalahkan, Ajātaśatru—berbicara kepada Sang Datuk Agung (Brahmā).

तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
अस्यof this (one)/his
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वक्त्रात्from the mouth
वक्त्रात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
निष्क्रम्यhaving come out
निष्क्रम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootनिस् + क्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; धातु: क्रम् (निस्-उपसर्ग)
पन्नगेन्द्रनिकेतनःthe abode of the serpent-king (Śeṣa)
पन्नगेन्द्रनिकेतनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपन्नग + इन्द्र + निकेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पन्नगेन्द्रस्य निकेतनः)
अजातशत्रुःone whose enemy is not born (enemyless)
अजातशत्रुः:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअ + जात + शत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (अजातः शत्रुः यस्य सः)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पितामहम्to Pitāmaha (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator describing the scene); the next speech is by Bhagavān addressing Brahmā.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

B
Bhagavān (Lord Vishnu/Kūrma tradition)
P
Pitāmaha (Brahmā)
P
Pannagendra (Nāga-king, Śeṣa/serpent lord)

FAQs

It presents Bhagavān as ajātaśatru—invincible and unsurpassed—implying a supreme principle beyond opposition, a hallmark of the Purāṇic portrayal of the highest Self as unassailable and sovereign.

This verse is primarily narrative and does not prescribe a practice directly; it sets the authority of Bhagavān’s instruction, which in the Kurma tradition later supports disciplined paths like devotion, dharma, and (in related sections) Pāśupata-oriented yogic restraint and contemplation.

While Śiva is not named here, the verse frames Bhagavān as the supreme instructor addressing Brahmā—an interpretive foundation used in the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where ultimate divinity is taught as one reality expressed through multiple divine forms.