Tāmasa Sarga, the Androgynous Division of Brahmā, and the Lineages of Dharma and Adharma
पत्न्यर्थं प्रतिजग्राह धर्मो दाक्षायणीः शुभाः / ताभ्यः शिष्टा यवीयस्य एकादश सुलोचनाः
patnyarthaṃ pratijagrāha dharmo dākṣāyaṇīḥ śubhāḥ / tābhyaḥ śiṣṭā yavīyasya ekādaśa sulocanāḥ
Demi memperoleh isteri, Dharma menerima puteri-puteri Dakṣa yang suci lagi bertuah, para Dakṣāyaṇī. Daripada mereka—dalam jalur yang lebih muda—lahirlah sebelas puteri yang beradab dan bermata indah.
Suta (traditional Purana narrator) describing the Daksha–Dharma lineage
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it frames Dharma as a cosmic principle expressed through orderly lineage, a Purāṇic way of showing how universal order (dharma) manifests in the world.
No explicit yoga practice is taught in this verse; it serves the Purāṇic cosmological setup that later supports dharma-based disciplines (yama/niyama, varṇāśrama duties) emphasized elsewhere in the Kurma Purana.
This verse is genealogical and does not mention Śiva–Viṣṇu directly; indirectly, it supports the Purāṇic synthesis by grounding spiritual teaching in dharma and cosmic order, a shared framework across Śaiva and Vaiṣṇava sections of the text.