Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 8

Nine Creations (Sarga), Guṇa-Streams of Beings, and Brahmā’s Progeny in Cyclic Time

ते सुखप्रतिबहुला बहिरन्तश्च नावृताः / प्रकाशा बहिरन्तश्च स्वभावाद् देवसंज्ञिताः

te sukhapratibahulā bahirantaśca nāvṛtāḥ / prakāśā bahirantaśca svabhāvād devasaṃjñitāḥ

Mereka berlimpah dengan kebahagiaan; tidak terhalang pada luar dan dalam. Bercahaya di luar dan di dalam menurut fitrah mereka, maka kerana itu mereka dinamai para Deva.

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
sukha-pratibahulāḥabounding in happiness
sukha-pratibahulāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukha (प्रातिपदिक) + pratibahula (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; adjective qualifying ते; ‘abounding in happiness/pleasure’
bahisexternally
bahis:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahis (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय)
antaḥinternally
antaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootantaḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
āvṛtāḥcovered; enclosed
āvṛtāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā√vṛ (धातु) + kta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘covered/enclosed’
prakāśāḥluminous; bright
prakāśāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprakāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; adjective qualifying ते
bahisexternally
bahis:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahis (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय)
antaḥinternally
antaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootantaḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
svabhāvātby nature; from their nature
svabhāvāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootsvabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; causal sense
deva-saṃjñitāḥcalled ‘devas’
deva-saṃjñitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + saṃjñita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; adjective: ‘having the designation “deva”/called deva’

Narrator (Purāṇic discourse; traditionally Sūta relating the teaching of the sages)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Devas

FAQs

By describing the Devas as “uncovered” and “luminous within and without,” the verse points to a key yogic-vedāntic idea: consciousness shines when obscuration (āvaraṇa) is minimal. It indirectly teaches that luminosity is intrinsic (svabhāva) and becomes evident as coverings are removed.

The verse emphasizes removal of inner and outer ‘coverings’ (nāvṛtāḥ) and the arising of prakāśa (inner light). In Kurma Purana’s spiritual frame, this aligns with sattva-śuddhi (purification), sense-restraint, and meditative stabilization through which awareness becomes clear and radiant.

While Shiva and Vishnu are not named here, the verse uses a shared purāṇic-yogic vocabulary—prakāśa (luminosity) and svabhāva (intrinsic nature)—common to both Shaiva and Vaishnava contemplative traditions. This supports the Kurma Purana’s broader non-sectarian synthesis: divine radiance is one principle expressed through multiple theistic forms.