Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Incarnations of Mahādeva in Kali-yuga (Vaivasvata Manvantara) and the Nakulīśa Horizon

हिमवच्छिखरे रम्ये छगले पर्वतोत्तमे / तस्य शिष्याः शिखायुक्ता वभूवुरमितप्रभाः

himavacchikhare ramye chagale parvatottame / tasya śiṣyāḥ śikhāyuktā vabhūvuramitaprabhāḥ

Di puncak Himalaya yang indah—di gunung unggul bernama Chagala—para murid baginda, yang berśikhā (jambul suci), menjadi bersinar dengan cahaya yang tiada terhingga.

himavat-śikhareon the peak of Himavat
himavat-śikhare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothimavat-śikhara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुषः: हिमवत् + शिखर
ramyebeautiful
ramye:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; agrees with शिखरे
chagaleat Chagala
chagale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootchagala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; place-name (Chagala)
parvatottameon the best of mountains
parvatottame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparvata-uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुषः: पर्वत + उत्तम
tasyaof him/of that one
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
śiṣyāḥdisciples
śiṣyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
śikhāyuktāḥwearing topknots
śikhāyuktāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśikhā-yukta (कृदन्त; √yuj)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; past participial adjective ‘endowed with’; तत्पुरुषः: शिखा + युक्त
vabhūvuḥbecame/were
vabhūvuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada
amita-prabhāḥof immeasurable radiance
amita-prabhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamita-prabhā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; कर्मधारयः: अमित + प्रभा

Purāṇic narrator (Sūta-style narration in the Kurma Purana’s pilgrimage/lineage context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

H
Himavat (Himalaya)
C
Chagala (mountain)
D
disciples (śiṣyāḥ)
Ś
śikhā (sacred topknot)

FAQs

Indirectly: the disciples’ “immeasurable radiance” points to the classical Purāṇic-Yogic sign that inner discipline and proximity to sacred space awaken sattva and reveal the Self’s luminosity, rather than worldly status.

The verse emphasizes tapas and brahmacarya-coded discipline through the śikhā (a Vaidika marker of vowed practice). In Kurma Purana themes, such disciplined living supports mantra-japa, study, and meditative steadiness that culminate in spiritual “prabhā” (effulgence).

It does so by atmosphere rather than doctrine: a Himalayan sacred setting and ascetic discipleship align with Shaiva tapas traditions while remaining fully compatible with Vaishnava Purāṇic devotion—typical of the Kurma Purana’s synthesis.