Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

Cosmic Realms Above Dhruva, the Pātālas Below, and the Foundation of Pralaya

Ananta–Kāla

निर्ममा निरहङ्काराः कामक्रोधविवर्जिताः / द्रक्ष्यन्ति ब्रह्मणा युक्ता रुद्रलोकः स वै स्मृतः

nirmamā nirahaṅkārāḥ kāmakrodhavivarjitāḥ / drakṣyanti brahmaṇā yuktā rudralokaḥ sa vai smṛtaḥ

Mereka yang bebas daripada rasa memiliki dan keakuan, serta jauh daripada nafsu dan amarah—bersatu dengan Brahman—akan menyaksikan keadaan tertinggi itu. Alam itu dikenang sebagai Rudraloka, dunia Rudra.

निर्ममाःfree from possessiveness
निर्ममाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
निरहङ्काराःfree from egoism
निरहङ्काराः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरहङ्कार (प्रातिपदिक: निर् + अहङ्कार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; नञ्/उपसर्ग-पूर्वक तत्पुरुष
कामक्रोधविवर्जिताःdevoid of desire and anger
कामक्रोधविवर्जिताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम + क्रोध + विवर्जित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; तत्पुरुष: कामक्रोध- (desire and anger) + विवर्जित (devoid of)
द्रक्ष्यन्तिwill see
द्रक्ष्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Simple future 3rd pl.
ब्रह्मणाby/with Brahman
ब्रह्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
युक्ताःendowed/connected
युक्ताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; क्त-प्रत्ययान्त (joined/endowed)
रुद्रलोकःthe world of Rudra
रुद्रलोकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; तत्पुरुष: रुद्रस्य लोकः
सःthat/it
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Pronoun nominative singular
वैindeed
वै:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (indeed)
स्मृतःis called/known
स्मृतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is called/remembered’

Lord Kurma (Vishnu) instructing on liberation and Rudraloka as the fruit of Brahma-yoga

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahman
R
Rudra (Shiva)
R
Rudraloka

FAQs

It implies that realization comes through Brahman-union (brahmaṇā yuktāḥ): when possessiveness, ego, desire, and anger fall away, one directly ‘sees’ the highest reality—expressed here as Rudraloka, a Shaiva name for the supreme liberated attainment.

The verse highlights Brahma-yoga grounded in vairāgya and inner purification: renouncing ‘mine’-ness (nirmama), dissolving ego (nirahaṅkāra), and mastering the kleshas of desire and anger (kāma-krodha). These are presented as prerequisites for direct realization (darśana).

Although spoken in a Vaiṣṇava Purana context, the liberated goal is named Rudraloka, signaling a non-sectarian synthesis where Brahman-realization is equally expressed in Shaiva terminology (Rudra) and Vedantic language (Brahman).