Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 38

Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle

सोमपुत्रस्य चाष्टाभिर्वाजिभिर्वायुवेगिभिः / वारिजैः स्यन्दनो युक्तस्तेनासौ याति सर्वतः

somaputrasya cāṣṭābhirvājibhirvāyuvegibhiḥ / vārijaiḥ syandano yuktastenāsau yāti sarvataḥ

Dan kereta putera Soma dipasang dengan lapan ekor kuda, laju seperti angin, lahir daripada air; dengan kereta itu dia mengembara ke segala arah.

soma-putrasyaof the son of Soma
soma-putrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsoma + putra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'somasya putraḥ'; Masculine, Genitive (6th), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/निपात)
aṣṭābhiḥwith eight
aṣṭābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral; Instrumental (3rd), Plural; agreeing with 'vājibhiḥ'
vājibhiḥhorses
vājibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvājin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural; means/association
vāyu-vegibhiḥswift as the wind
vāyu-vegibhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāyu + vegin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'vāyuvat vegaḥ yasya' (wind-speed); Masculine, Instrumental, Plural; qualifying 'vājibhiḥ'
vārijaiḥwater-born
vārijaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvārija (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'vāri + ja' (water-born); Masculine, Instrumental, Plural; qualifying 'vājibhiḥ'
syandanaḥchariot
syandanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsyandana (प्रातिपदik)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; subject
yuktaḥyoked/attached
yuktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPPP (क्त) from √yuj (युज्) 'to yoke/join'; Masculine, Nominative, Singular; predicate adjective of 'syandanaḥ'
tenaby that/with it
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine/Neuter, Instrumental (3rd), Singular; means
asauhe/that one
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Nominative (1st), Singular; subject
yātigoes/travels
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular; Parasmaipada
sarvataḥeverywhere/on all sides
sarvataḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya, adverb (देशवाचक)

Purana narrator (Suta/Vyasa tradition) describing cosmic astronomy and divine vehicles

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Soma
B
Budha (Mercury)
S
Syandana (chariot)
V
Vayu (wind)

FAQs

Indirectly: by presenting the orderly, all-pervading motion of a graha through a divinely governed chariot, the verse points to a cosmos ruled by an underlying intelligence—consistent with the Purana’s view that the Self/Ishvara is the inner regulator of all movements.

No explicit practice is taught in this line; its yogic value is contemplative—using cosmic order as an aid to dhyāna, where the practitioner reflects on disciplined motion and governance (niyati/ṛta) as signs of Ishvara, a theme aligned with later Kurma Purana teachings on devotion and inner control.

The verse is cosmological rather than sectarian; it supports the Kurma Purana’s non-competitive synthesis by portraying the grahas’ movement as part of a single sacred order upheld by the Supreme—compatible with both Shaiva and Vaishnava theological readings.