Measure of the Three Worlds, Planetary Spheres, and Sūrya as the Root of Trailokya
सार्धकोटिस्तथा सप्त नियुतान्यधिकानि तु / योजनानां तु तस्याक्षस्तत्र चक्रं प्रतिष्ठितम्
sārdhakoṭistathā sapta niyutānyadhikāni tu / yojanānāṃ tu tasyākṣastatra cakraṃ pratiṣṭhitam
Gandar (axle)nya berukuran tujuh koṭi yojana, dengan tambahan niyuta lagi; pada gandar itulah roda kosmik ditegakkan dengan kukuh.
Suta (narrating the Purana to the sages, describing the cosmographic system)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily cosmographic, describing the world-system’s measurements; indirectly, it supports the Purana’s view that the ordered cosmos rests on an underlying sustaining principle—later identified theologically as Īśvara—though the Atman is not explicitly discussed here.
No direct Yoga practice is taught in this verse; its function is to map the cosmic order. In Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, such cosmology frames dhyāna by giving the meditator a structured vision of the universe upheld by Īśvara.
The verse itself does not name Shiva or Vishnu; it contributes to the shared Puranic cosmology that both Shaiva and Vaishnava traditions interpret as the manifestation of the one divine Lord (Īśvara) who sustains the cosmic order.