सौरिर्द्विलक्षेण गुरोर् ग्रहाणामथ मण्डलम् / सप्तर्षिमण्डलं तस्माल्लक्षमात्रे प्रिकाशते
saurirdvilakṣeṇa guror grahāṇāmatha maṇḍalam / saptarṣimaṇḍalaṃ tasmāllakṣamātre prikāśate
Śauri (Zuhal) berada dua lakṣa melampaui lingkaran Guru (Musytari); dan di luar itu, pada jarak satu lakṣa, mandala bintang Tujuh Ṛṣi (Saptarṣi) bersinar gemilang.
Sūta (narrating the Purāṇic cosmography to the sages)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: by mapping ordered cosmic spheres, the verse supports the Purāṇic vision of a law-governed universe, within which the Atman/Iśvara is understood as the underlying, unchanging reality beyond all moving planetary regions.
No direct practice is taught in this verse; however, such cosmographic descriptions are traditionally used for dhyāna—contemplation on the vast, structured cosmos to steady the mind before higher teachings such as Pāśupata-oriented discipline and devotion found elsewhere in the Kurma Purana.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; its contribution is contextual—Kurma Purana often integrates cosmology with theology, where the same supreme principle is praised through both Śaiva and Vaiṣṇava lenses in other sections.