Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Dvīpa-Varṣa Vibhāga and the Priyavrata–Agnīdhra Lineage

Cosmic Geography and Royal Succession

नरो गयस्य तनयस्तस्य पुत्रो विराडभूत् / तस्य पुत्रो महावीर्यो धीमांस्तस्मादजायत

naro gayasya tanayastasya putro virāḍabhūt / tasya putro mahāvīryo dhīmāṃstasmādajāyata

Nara ialah putera Gaya; puteranya pula ialah Virāṭ. Daripada Virāṭ lahir seorang putera yang bijaksana dan berani perkasa, bernama Mahāvīrya.

naraḥNara (proper name)
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
gayasyaof Gaya
gayasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
tanayaḥson
tanayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
virāṭVirāṭ (proper name)
virāṭ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvirāṭ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
abhūtwas/became
abhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
mahā-vīryaḥgreat-valored
mahā-vīryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vīrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: ‘great in valor’
dhīmānintelligent
dhīmān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adj.: ‘having intellect’)
tasmātfrom him
tasmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
ajāyatawas born
ajāyata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (जायते)

Sūta (narrator) recounting the royal genealogy to the sages

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

G
Gaya
N
Nara
V
Virāṭ
M
Mahāvīrya

FAQs

This verse is genealogical rather than metaphysical; it supports the Purāṇic framework in which dharmic kingship and lineage provide the worldly setting within which later teachings on Ātman, Īśvara, and liberation (notably in the Upari-bhāga’s Īśvara-gītā) are delivered.

No specific yoga practice is taught in this verse; it functions as historical-royal context. The Kurma Purāṇa’s yoga instructions—often framed through Pāśupata-oriented discipline and devotion—appear elsewhere (especially in the Upari-bhāga).

It does not directly address Śiva–Viṣṇu unity; it belongs to a genealogy section. In the broader Kurma Purāṇa, such genealogical narration coexists with teachings that harmonize Śaiva and Vaiṣṇava perspectives, culminating in non-sectarian devotion and dharma.