Prayāga-māhātmya and Ṛṇa-pramocana-tīrtha — Māgha-snāna, Austerities, and Release from Debts
सोमलोकमवाप्नोति सोमेन सह मोदते / षष्टिं वर्षसहस्त्राणि षष्टिं वर्षशतानि च
somalokamavāpnoti somena saha modate / ṣaṣṭiṃ varṣasahastrāṇi ṣaṣṭiṃ varṣaśatāni ca
Dia mencapai Somaloka, alam Soma (Dewa Bulan), dan bersukacita bersama Soma—selama enam puluh ribu tahun, dan juga enam ratus tahun lagi.
Traditional narration within the Purva-bhaga (Purāṇic narrator addressing the sages; phala-śruti style)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It does not directly define Ātman; it describes a karmic, time-bound reward (Soma-loka). By implication, such heavenly enjoyment is finite and therefore distinct from liberation grounded in realization of the Self.
No specific yoga practice is stated; the verse functions as a results-statement (phala-śruti) for meritorious action. In the Kurma Purana’s broader teaching, such finite heavenly fruits are contrasted with yogic discipline and knowledge aimed at mokṣa.
This verse does not address Śiva–Viṣṇu unity; it focuses on posthumous attainment of Soma-loka. The Śaiva–Vaiṣṇava synthesis is a larger Kurma Purana theme, especially emphasized elsewhere rather than in this specific line.