Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Kapardeśvara at Piśācamocana — Liberation of a Piśāca and the Brahmapāra Hymn

य इमां शृणुयान्नित्यं कथां पापप्रणाशिनीम् / भक्तः पापविशुद्धात्मा रुद्रसामीप्यमाप्नुयात्

ya imāṃ śṛṇuyānnityaṃ kathāṃ pāpapraṇāśinīm / bhaktaḥ pāpaviśuddhātmā rudrasāmīpyamāpnuyāt

Sesiapa yang setiap hari mendengar dengan bhakti kisah suci ini yang memusnahkan dosa—sebagai bhakta yang batinnya disucikan daripada dosa—akan mencapai kedekatan dengan Rudra (Śiva).

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
imāmthis
imām:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण (pronominal adjective), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śṛṇuyātshould listen
śṛṇuyāt:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
kathāmstory, discourse
kathām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pāpa-praṇāśinīmsin-destroying
pāpa-praṇāśinīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + praṇāśinī (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of sin' + 'destroying'), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कथाम् इति विशेषण
bhaktaḥdevotee
bhaktaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pāpa-viśuddha-ātmāone whose soul is purified of sin
pāpa-viśuddha-ātmā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + viśuddha (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessive: 'whose self is purified of sin'), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भक्तः इति विशेषण
rudra-sāmīpyamnearness to Rudra
rudra-sāmīpyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + sāmīpya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive: 'nearness of Rudra'), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āpnuyātshould attain
āpnuyāt:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Sūta (narrator) conveying the phala-śruti to the sages (Śaunaka and others), within the Kurma Purana narration framework

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

It presents the Ātman as capable of purification (pāpa-viśuddha) through sustained śravaṇa and bhakti, implying that spiritual proximity to Rudra is reached by inner transformation rather than mere external ritual.

The verse emphasizes śravaṇa (devotional listening) as a daily sādhana that purifies the mind-heart (antaḥkaraṇa-śuddhi), a foundational step that supports higher disciplines associated with Pāśupata-oriented practice and dhyāna.

Within the Kurma Purana’s synthetic theology, the narrative voice (rooted in the Kurma/Vaiṣṇava Purāṇic stream) nonetheless frames the highest fruit as Rudra-sāmīpya, reflecting the text’s Shaiva–Vaishnava harmony where devotion leads to Śiva’s grace without sectarian exclusion.