Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Kapardeśvara at Piśācamocana — Liberation of a Piśāca and the Brahmapāra Hymn

इदं देवस्य तल्लिङ्गं कपर्दोश्वरमुत्तमम् / स्मृत्वैवाशेषपापौघं क्षिप्रमस्य विमुञ्चति

idaṃ devasya talliṅgaṃ kapardośvaramuttamam / smṛtvaivāśeṣapāpaughaṃ kṣipramasya vimuñcati

Inilah liṅga suci milik Tuhan—Kapardośvara, Yang Maha Utama. Dengan sekadar mengingatinya, seseorang segera dilepaskan daripada seluruh himpunan dosa.

idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypePronoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
tat-liṅgamthat emblem (liṅga)
tat-liṅgam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारय: tat eva liṅgam = that very emblem
kaparda-īśvaramKapardeśvara
kaparda-īśvaram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaparda (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष (name): kapardasya īśvaraḥ = Lord Kaparda/Kapardeśvara
uttamamsupreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with kaparda-īśvaraḥ
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √smṛ
evaindeed / just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारण अव्यय)
aśeṣa-pāpa-oghamthe entire mass of sins
aśeṣa-pāpa-ogham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; multi-member तत्पुरुष: aśeṣāṇi pāpāni teṣām oghaḥ = flood/heap of all sins
kṣipramquickly
kṣipram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipram (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
asyaof him / his
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
vimuñcatireleases / frees (from)
vimuñcati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√muc (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada; from √muc with prefix vi-

Sūta (narrating a tīrtha–liṅga māhātmya to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kapardośvara
Ś
Śiva
L
Liṅga

FAQs

Indirectly: it teaches that purification can begin with smṛti (sacred recollection). In the Purāṇic yoga framework, remembrance of the Lord steadies the mind, making it fit to recognize the Self beyond sin and merit.

Smaraṇa (devotional recollection) is emphasized—an accessible meditative act. In Shaiva-Pāśupata-oriented practice, such remembrance supports citta-śuddhi (mental purification), which is foundational for deeper yoga and mantra-upāsanā.

By centering liberation-from-sin on devotion to Śiva’s liṅga within the Kurma Purāṇa (a Vaiṣṇava-linked Purāṇa), it reflects the text’s synthesis: reverence to Śiva is upheld as fully efficacious and harmonious within a broader Hari–Hara unity.