Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Oṅkāra-Liṅga and the Secret Pañcāyatana Liṅgas of Kāśī: Kṛttivāseśvara-Māhātmya

आराधयन्ति प्रभुमीशितारं वाराणसीमध्यगता मुनिन्द्राः / यजन्ति यज्ञैरभिसंधिहीनाः स्तुवन्ति रुद्रं प्रणमन्ति शंभुम्

ārādhayanti prabhumīśitāraṃ vārāṇasīmadhyagatā munindrāḥ / yajanti yajñairabhisaṃdhihīnāḥ stuvanti rudraṃ praṇamanti śaṃbhum

Bersemayam di jantung Vārāṇasī, para muni terunggul menyembah Tuhan, Penguasa Tertinggi. Tanpa niat tersembunyi, mereka mempersembahkan yajña, memuji Rudra dan bersujud kepada Śambhu.

आराधयन्तिworship
आराधयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ईशितारम्the ruler
ईशितारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईशितृ (प्रातिपदिक; √ईश् धातोः तृच्-प्रत्ययान्त ‘ruler’)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वाराणसीमध्यगताsituated in the middle of Vārāṇasī
वाराणसीमध्यगता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवाराणसी + मध्य + गत (प्रातिपदिक; √गम्-धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुष—‘वाराणस्याः मध्ये गताः’
मुनिन्द्राःchief sages
मुनिन्द्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुष—‘मुनीनां इन्द्राः’ (श्रेष्ठ-मुनयः)
यजन्तिsacrifice/worship
यजन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
यज्ञैःwith sacrifices
यज्ञैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
अभिसन्धिहीनाःfree from ulterior motive
अभिसन्धिहीनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभिसन्धि + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुष—‘अभिसन्धिः (कामना/उद्देश्यः) तेन हीनाः’
स्तुवन्तिpraise
स्तुवन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रणमन्तिbow to
प्रणमन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
शम्भुम्Śambhu
शम्भुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Purana-narrator (Vyasa/Suta-style narration) describing the conduct of sages in Varanasi

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Varanasi (Kashi)
M
Munis (sages)
R
Rudra
S
Shambhu
I
Ishvara (Supreme Lord)

FAQs

It points to a single supreme Lord (īśitā) worthy of worship; the sages approach that reality through purified, intentionless devotion—suggesting the Highest is accessed not by bargaining but by inner clarity.

The verse emphasizes niṣkāma-upāsanā (motive-less worship) expressed through yajña, stuti (hymn/praise), and praṇāma (prostration)—a bhakti-yoga discipline aligned with Shaiva-Pashupata ideals of purity of intention.

By calling the worshipped reality both “the Supreme Ruler” and explicitly “Rudra/Śambhu,” it reflects the Kurma Purana’s integrative theology where the one Īśvara is approached through Shiva-names without denying the broader Vishnu-centered frame of the Purana.