Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 43

Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation

अविमुक्तं परं ज्ञानमविमुक्तं परं पदम् / अविमुक्तं परं तत्त्वमविमुक्तं परं शिवम्

avimuktaṃ paraṃ jñānamavimuktaṃ paraṃ padam / avimuktaṃ paraṃ tattvamavimuktaṃ paraṃ śivam

Avimukta ialah pengetahuan tertinggi; Avimukta ialah kediaman paling luhur. Avimukta ialah Hakikat tertinggi; Avimukta ialah Śiva sendiri—Yang Maha Utama.

avimuktamAvimukta
avimuktam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-vimukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; स्थान-नाम
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
jñānamknowledge
jñānam:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
avimuktamAvimukta
avimuktam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-vimukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
padamstate/abode
padam:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
avimuktamAvimukta
avimuktam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-vimukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
tattvamprinciple/reality
tattvam:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
avimuktamAvimukta
avimuktam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-vimukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
śivamŚiva/auspiciousness
śivam:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Traditional narration in the Kurma Purana’s tirtha-mahatmya context (a sage/narrator describing Avimukta’s supremacy, aligned with Shaiva-Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Avimukta (Kashi/Varanasi)
S
Shiva

FAQs

By equating Avimukta with supreme knowledge, highest abode, and ultimate Reality, the verse points to a non-dual vision where liberation is grounded in realizing the highest tattva—identified here with Shiva as the Supreme.

The verse emphasizes jñāna (liberating knowledge) as the direct means: contemplation on the supreme tattva and steadfast remembrance of Shiva in the sanctified field of Avimukta—an approach consistent with Kurma Purana’s integration of devotion, sacred place, and yogic realization.

It presents a synthesis typical of the Kurma Purana: the supreme reality is expressed through Shiva (śivam) while the Purana’s broader frame often harmonizes Shaiva and Vaishnava theologies, treating the Supreme as one though praised by different names.