Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation

एतद् गुह्यतमं ज्ञानं गूढं ब्रह्मादिसेवितम / हिताय सर्वभक्तानां ब्रूहि कामाङ्गनाशन

etad guhyatamaṃ jñānaṃ gūḍhaṃ brahmādisevitama / hitāya sarvabhaktānāṃ brūhi kāmāṅganāśana

“Inilah pengetahuan yang paling rahsia—mendalam dan tersembunyi—yang dihormati dan dilayani bahkan oleh Brahmā dan para dewa yang lain. Demi kesejahteraan semua bhakta, wahai pemusnah Kāma beserta bala tenteranya, mohon nyatakanlah.”

एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘ज्ञानम्’ इत्यस्य विशेषणम्
गुह्यतमम्most secret
गुह्यतमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुह्यतम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अतिशय-तमत् (superlative)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गूढम्hidden
गूढम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगूढ (प्रातिपदिक; √गुह्-क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle)
ब्रह्मादि-सेवितम्served by Brahmā and others
ब्रह्मादि-सेवितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + आदि + सेवित (प्रातिपदिक; √सेव्-क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः ‘ब्रह्मादिभिः सेवितम्’ (instrumental sense); क्त-कृदन्त
हितायfor the benefit
हिताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजन (dative of purpose)
सर्व-भक्तानाम्of all devotees
सर्व-भक्तानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुषः ‘सर्वेषां भक्तानाम्’
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कामाङ्ग-नाशनO destroyer of Kāma’s body
कामाङ्ग-नाशन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाम + अङ्ग + नाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; तत्पुरुषः (सम्बोधन-नाम)

A devotee/sage addressing Lord Shiva (invoked as Kāmaṅganāśana) within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma
S
Shiva (Kāmaṅganāśana)
K
Kama

FAQs

It presents liberating knowledge as “most secret” and “deeply hidden,” implying an inward, contemplative realization revered even by the highest cosmic beings—pointing to Atman/Brahman as known through direct insight rather than mere ritual.

The verse itself is an invitation to receive esoteric instruction; in Kurma Purana’s yogic framework, such “guhyatama jnana” is typically approached through discipline, devotion, and inner contemplation aligned with Shaiva-Pashupata and broader Yoga-shastra principles.

By honoring Shiva as the revealer of the highest knowledge while situating the teaching within a Purana that also elevates Vishnu/Kurma, it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the same supreme truth is taught through both Shaiva and Vaishnava voices.