Kali-yuga Doṣas, the Supremacy of Rudra as Refuge, and the Closure of the Manvantara Teaching
ये नमन्ति विरूपाक्षमीशानं कृत्तिवाससम् / प्रसन्नचेतसो रुद्रं ते यान्ति परमं पदम्
ye namanti virūpākṣamīśānaṃ kṛttivāsasam / prasannacetaso rudraṃ te yānti paramaṃ padam
Mereka yang dengan hati tenang dan gembira menunduk sujud kepada Rudra—Virūpākṣa, Tuhan Īśāna, Sang pemakai kulit—akan mencapai kedudukan tertinggi (kediaman yang paling luhur).
Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing the sages (Kūrma Purāṇa narrative voice)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It points to mokṣa as “paramaṃ padam,” attained through inner serenity and surrender—implying that the highest state is realized when the mind becomes prasanna (clear and settled) in devotion to Īśāna.
The verse emphasizes prasannacetastā—cultivating a calm, purified mind—together with namana (reverential surrender). In Purāṇic Pāśupata-oriented language, this aligns with mental purification and single-pointed devotion as a direct means to liberation.
Within the Kūrma Purāṇa’s integrative theology, liberation is affirmed through Rudra-bhakti while spoken in a Vaiṣṇava Purāṇic frame—supporting a non-rival, complementary vision where devotion to Śiva leads to the supreme goal upheld by the broader Purāṇic dharma.