Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Yuga-Dharma: The Four Ages, Decline of Dharma, and the Rise of Social Order

ततस्तेषु प्रनष्टेषु विभ्रान्ता मैथुनोद्भवाः / अभिध्यायन्ति तां सिद्धिं सत्याभिध्यायिनस्तदा

tatasteṣu pranaṣṭeṣu vibhrāntā maithunodbhavāḥ / abhidhyāyanti tāṃ siddhiṃ satyābhidhyāyinastadā

Kemudian, apabila segala sandaran itu lenyap, makhluk yang lahir daripada persetubuhan menjadi bingung dan tersasar, lalu bermeditasi tentang pencapaian luhur itu; pada ketika itu mereka menjadi para pengamat Kebenaran.

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence marker)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
teṣuin/among them
teṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
pranaṣṭeṣuwhen (they were) lost/perished
pranaṣṭeṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpra-√naś (धातु) + naṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Locative (7th/सप्तमी), Plural; agrees with teṣu
vibhrāntāḥconfused, bewildered
vibhrāntāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-√bhram (धातु) + bhrānta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast active/participial adjective (क्त/कृत), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
maithuna-udbhavāḥthose born of sexual union
maithuna-udbhavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaithuna (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
abhidhyāyantithey meditate upon, contemplate
abhidhyāyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√dhyai (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tāmthat (her/that)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
siddhimattainment, success, siddhi
siddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
satya-abhidhyāyinaḥthose who meditate on truth
satya-abhidhyāyinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक) + abhidhyāyin (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; abhidhyāyin = present participial agent-noun (णिनि/इन्-प्रत्यय); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tadāat that time
tadā:
Kala (काल/temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), temporal adverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)

Narratorial voice within the Purāṇic discourse (contextually aligned with the Kurma Purana’s teaching stream)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

S
Satya (Truth)
S
Siddhi

FAQs

It implies that when transient supports collapse, the seeker turns inward toward Satya—pointing to an enduring Reality beyond perishing objects, which aligns with the Purāṇic emphasis on the imperishable Self/Truth as the ground of realization.

The verse emphasizes abhidhyāna (steady contemplation/meditation), especially satyābhidhyāna—truth-centered dhyāna—suggesting a yogic pivot from outward confusion to sustained inner focus that culminates in siddhi (spiritual accomplishment).

While not naming Shiva or Vishnu directly, its focus on Satya as the highest contemplative object fits the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: ultimate Truth is approached through yogic contemplation beyond sectarian labels, harmonizing Shaiva and Vaishnava frames of liberation.