Yuga-Dharma: The Four Ages, Decline of Dharma, and the Rise of Social Order
ततः कालेन महता तासामेव विपर्यतात् / रागलोभात्मको भावस्तदा ह्याकस्मिको ऽभवत्
tataḥ kālena mahatā tāsāmeva viparyatāt / rāgalobhātmako bhāvastadā hyākasmiko 'bhavat
Kemudian, setelah masa yang panjang, akibat pembalikan (kemerosotan) keadaan mereka sendiri, tiba-tiba timbullah dalam diri mereka suatu kecenderungan yang berwatak keterikatan dan ketamakan.
Narrator (Purāṇic narrator continuing the account within the Purva-bhāga dialogue frame)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly: it highlights that rāga (attachment) and lobha (greed) are transient mental dispositions arising with time and reversal of condition; the Atman, by contrast, is not described as undergoing such changes, implying the need to discern the changeless Self from changing bhāvas.
This verse points to the problem—sudden emergence of rāga-lobha—so the implied Kurma Purana remedy aligns with yogic restraint (saṃyama), cultivation of vairāgya (dispassion), and dharma-based self-discipline that later Shaiva-Vaishnava syntheses (including Pāśupata-oriented teachings) treat as essential for stabilizing the mind.
Not explicitly in this line; however, the broader Kurma Purana framework presents a shared soteriological aim—freedom from passions like rāga and lobha—through integrated dharma and yoga teachings that support the text’s Shaiva-Vaishnava synthesis.