Shloka 112

श्रुत्वा सकृदपि ह्येतत् तपश्चरणमुत्तमम् / वासुदेवस्य विप्रेन्द्राः पापं मुञ्चिति मानवः

śrutvā sakṛdapi hyetat tapaścaraṇamuttamam / vāsudevasya viprendrāḥ pāpaṃ muñciti mānavaḥ

Wahai yang terbaik antara para Brahmin, walau hanya sekali mendengar disiplin tapa yang tertinggi ini, yang dipersembahkan kepada Vāsudeva, manusia melepaskan dosa.

śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having heard
sakṛtonce
sakṛt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), emphasis/indeed (निश्चयार्थक)
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
tapaḥ-caraṇampractice of austerity
tapaḥ-caraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + caraṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (tapaś-caraṇam = tapasā caraṇam / tapaḥ-caraṇam), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
uttamamsupreme, excellent
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); viśeṣaṇa of tapaḥ-caraṇam
vāsudevasyaof Vāsudeva
vāsudevasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
vipra-indrāḥO best of Brahmins
vipra-indrāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (viprāṇām indraḥ), Vocative (सम्बोधन/8), Plural (बहुवचन)
pāpamsin
pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
muñcitireleases, casts off
muñciti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormLaṭ (लट्/present), Parasmaipada (परस्मैपद), Third person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mānavaḥa man, human
mānavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Sūta (narrator) addressing the sages (viprendrāḥ), within the Kurma Purana’s discourse praising Vāsudeva-oriented dharma and tapas

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

V
Vāsudeva

FAQs

It implies the Lord (Vāsudeva) is the inner purifier: contact with His teaching—through even a single act of śravaṇa—removes pāpa, suggesting liberation begins with turning the mind toward the indwelling Supreme.

The verse highlights tapaś-caraṇa—disciplined austerity/observance—supported by śravaṇa (hearing). In Kurma Purana’s yoga-dharma frame, purification (pāpa-kṣaya) is a prerequisite for steadiness in meditation and devotion.

While explicitly naming Vāsudeva, it fits the Purana’s integrative approach: purification and tapas are shared spiritual means across Śaiva and Vaiṣṇava paths, pointing to one Supreme approached through complementary disciplines.