Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī
प्रगृह्य कृष्णं भगवानथेशः करेण देव्या सह देवदेवः / संपूज्यमानो मुनिभिः सुरेशै- र् जगाम कैलासगिरिं गिरीशः
pragṛhya kṛṣṇaṃ bhagavānatheśaḥ kareṇa devyā saha devadevaḥ / saṃpūjyamāno munibhiḥ sureśai- r jagāma kailāsagiriṃ girīśaḥ
Kemudian Bhagavān Īśa, Dewa segala dewa, memegang tangan Kṛṣṇa, ditemani Sang Dewi; sambil dimuliakan dengan sewajarnya oleh para muni dan para penguasa dewa, Girīśa pun berangkat ke Gunung Kailāsa, tuan segala gunung.
Sūta (narrator) recounting events to the sages at Naimiṣāraṇya
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By presenting Śiva (Īśa) and Kṛṣṇa in a scene of mutual honour and divine harmony, the verse supports the Purāṇic teaching that the Supreme reality is one, appearing through distinct divine forms for līlā and guidance.
No technical āsana or dhyāna is specified; the practice emphasized is bhakti expressed through pūjā and reverent attendance (sampūjā). In the Kurma Purana’s Shaiva framework, such worship functions as a preparatory discipline that purifies the mind for higher yoga and knowledge.
Śiva is shown taking Kṛṣṇa by the hand and moving in auspicious companionship with Devī, while sages and devas offer worship—an image that reinforces non-sectarian unity and mutual reverence between Śaiva and Vaiṣṇava divinities in the Kurma Purana.