Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

नमो दैवतनाथाय देवानुगतलिङ्गिने / कुमारगुरवे तुभ्यं देवदेवाय ते नमः

namo daivatanāthāya devānugataliṅgine / kumāragurave tubhyaṃ devadevāya te namaḥ

Sembah sujud kepada Tuhan para dewa, yang Liṅga-Nya dihormati dan diikuti oleh para dewa. Wahai Guru Kumāra yang suci, kepada-Mu—Dewa segala dewa—aku menunduk dengan salam berulang-ulang.

namaḥsalutation; homage
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (particle of salutation)
daivata-nāthāyato the lord of the deities
daivata-nāthāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdaivata (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (daivatānātha = 'lord of the gods')
deva-anugata-liṅgineto the sign-bearing one attended by the gods
deva-anugata-liṅgine:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + anugata (कृदन्त; anu√gam गतौ, क्त) + liṅgin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ('having the mark/sign followed by the gods' / 'bearing a sign attended by gods')
kumāra-guraveto the preceptor of Kumāra (Skanda)
kumāra-gurave:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक) + guru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (kumāraguru = 'teacher of Kumāra/Skanda')
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी विभक्ति (Dative), एकवचन
deva-devāyato the god of gods
deva-devāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devadeva = 'god of gods')
teof you; your
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात

A devotee/narratorial voice offering a stuti (hymn) within the Purva-bhaga’s Shaiva praise context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Shiva (Devanatha/Devadeva)
L
Linga
K
Kumara (as divine guru epithet)

FAQs

By addressing the deity as Devadeva (God of gods) and the divine Guru, the verse points to a single supreme principle that is both the object of worship and the inner guide—hinting that the highest reality is the ultimate lordship behind all divine powers.

The verse foregrounds devotion (bhakti) and guru-tattva as foundational disciplines: reverence to the deity and alignment with the guru are treated as preparatory supports for higher yogic realization, consistent with the Kurma Purana’s Shaiva-Pashupata orientation.

Though explicitly Shaiva in address (Devadeva, liṅga), its placement in the Kurma Purana supports the text’s synthesis: the supreme is praised through multiple divine forms, encouraging a non-sectarian (integrative) vision where ultimate divinity is one, approached by different names and symbols.