Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī
कृताञ्जलिं दक्षिणतः सुरेशं हंसाधिरूढं पुरुषं ददर्श / स्तुवानमीशस्य परं प्रभावं पितामहं लोकगुरुं दिवस्थम्
kṛtāñjaliṃ dakṣiṇataḥ sureśaṃ haṃsādhirūḍhaṃ puruṣaṃ dadarśa / stuvānamīśasya paraṃ prabhāvaṃ pitāmahaṃ lokaguruṃ divastham
Dengan kedua telapak tangan dirapatkan dalam hormat, dia melihat di arah selatan Tuhan para dewa—Pitāmaha (Brahmā)—bersemayam di atas angsa, seorang Purusha yang mulia: datuk segala makhluk, guru bagi dunia-dunia, tinggal di alam syurga, memuji keagungan tertinggi Tuhan Yang Maha Esa.
Narrator (Purāṇic narrator describing the vision within the episode)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents Īśvara as possessing “paraṃ prabhāva”—a supreme, unsurpassed glory—so exalted that even Brahmā (the cosmic creator) offers praise; this implies the Supreme as the highest principle beyond secondary cosmic functions.
The verse highlights reverential posture and inner orientation—kṛtāñjali (folded hands) and darśana (sacred seeing)—which function as bhakti-aṅgas that steady the mind and prepare it for deeper yogic absorption taught elsewhere in the Kurma Purana’s spiritual disciplines.
By using the title Īśvara for the Supreme whom Brahmā praises, the verse supports the Purāṇa’s integrative theology in which the highest Lord can be approached through Shaiva or Vaishnava idioms, emphasizing a non-sectarian supremacy of the One Lord.