Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

स तेन मुनिवर्येण व्याहृतो मधुसूदनः / तत्रैव तपसा देवं रुद्रमाराधयत् प्रभुः

sa tena munivaryeṇa vyāhṛto madhusūdanaḥ / tatraiva tapasā devaṃ rudramārādhayat prabhuḥ

Demikianlah ditegur oleh muni yang paling utama itu, Madhusūdana (Viṣṇu) tetap tinggal di situ; lalu Tuhan memuja dan menenangkan Dewa Rudra melalui tapa (tapas) di tempat yang sama.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tenaby him/with that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
muni-varyeṇaby the best sage
muni-varyeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + varya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘best among sages’
vyāhṛtaḥaddressed/called upon
vyāhṛtaḥ:
Karta (कर्ता) (of implied passive state)
TypeVerb
Rootvi-ā-√hṛ (धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta past passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); from √hṛ with prefixes vi+ā; ‘addressed/uttered to’
madhusūdanaḥMadhusūdana
madhusūdanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + sūdana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘slayer of Madhu’ (epithet of Kṛṣṇa)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place (देशवाचक)
evaindeed/just
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), emphasis
tapasāby austerity
tapasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
rudramRudra
rudram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); apposition to ‘devam’
ārādhayatworshipped/propitiated
ārādhayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√rādh (धातु)
FormTinganta (तिङन्त), Laṅ (लङ्, imperfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
prabhuḥthe lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); epithet of the subject

Purāṇic narrator (Sūta/authorial narration within the Kurma Purana’s discourse frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

M
Madhusudana
V
Vishnu
R
Rudra
S
Shiva
M
Muni

FAQs

By portraying Viṣṇu himself engaging in tapas to propitiate Rudra, the verse implies a single supreme reality honored through multiple divine forms—pointing toward an integrated (non-sectarian) vision where the highest is approached via disciplined worship.

The practice emphasized is tapas (ascetic discipline) combined with ārādhana (focused devotional propitiation). In Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava framework, such tapas supports one-pointedness (ekāgratā) and readiness for higher yogic insight.

It depicts reverential interworship: Viṣṇu (Madhusūdana) worships Rudra, underscoring harmony and theological unity rather than rivalry—central to the Kurma Purana’s synthesis of Śaiva and Vaiṣṇava devotion.