Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

अयमेवाव्ययः स्त्रष्टा संहर्ता चैव रक्षकः / अमूर्तो मूर्तिमान् भूत्वा मुनीन् द्रष्टुमिहागतः

ayamevāvyayaḥ straṣṭā saṃhartā caiva rakṣakaḥ / amūrto mūrtimān bhūtvā munīn draṣṭumihāgataḥ

Dia sahaja Pencipta yang tidak binasa, juga Pemusnah dan Pelindung. Walau tanpa rupa, Dia mengambil rupa dan datang ke sini untuk menatap para muni.

अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
स्रष्टाcreator
स्रष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसृज् (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक (creator)
संहर्ताdestroyer
संहर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्-हृ (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक (destroyer)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
रक्षकःprotector
रक्षकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक (protector)
अमूर्तःformless
अमूर्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
मूर्तिमान्having form
मूर्तिमान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूर्ति + मतुप् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having become’
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्यय; प्रयोजन (purpose)
इहhere
इह:
Desha-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
आगतःhas come
आगतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे—‘has come’

Sages (addressing/identifying the Supreme Lord, manifest before them)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Supreme Lord (Ishvara)
M
Munis (Sages)

FAQs

It presents the Supreme as avyaya (imperishable) and as the single source of creation, preservation, and dissolution—transcending change while still capable of manifesting for the sake of devotees and sages.

The verse implies darśana (direct spiritual seeing) of Ishvara: through disciplined contemplation and devotion, the formless Reality becomes knowable, and the Lord may be realized as both nirākāra (formless) and sākāra (with form).

By defining the Supreme as the one Lord who performs all cosmic functions and can appear in form, it supports the Kurma Purana’s synthetic stance: sectarian names differ, but the single Ishvara is ultimately one.