Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation

कृतोपनयनो वेदानधीत्य विधिवद् गुरोः / उद्ववाहात्मजां कन्यां गन्धर्वाणां तु मानसीम्

kṛtopanayano vedānadhītya vidhivad guroḥ / udvavāhātmajāṃ kanyāṃ gandharvāṇāṃ tu mānasīm

Setelah menjalani upanayana dan, menurut tata cara, mempelajari Veda di sisi guru, dia mengahwini seorang gadis dari kaum Gandharva, seorang puteri “lahir dari minda” (mānasī).

कृत-उपनयनःone whose initiation (upanayana) was performed
कृत-उपनयनः:
कर्ता-विशेषण (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √कृ क्त) + उपनयन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-एकवचन, पुल्लिङ्ग; तत्पुरुष (कृतम् उपनयनं यस्य सः)
वेदान्the Vedas
वेदान्:
कर्म (Karma/Object of adhītya)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-बहुवचन, पुल्लिङ्ग
अधीत्यhaving studied
अधीत्य:
पूर्वक्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootअधि-√इ (धातु) क्त्वा-प्रत्यय (absolutive)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having studied)
विधिवत्duly
विधिवत्:
क्रिया-विशेषण
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (duly/according to rule)
गुरोःof the teacher
गुरोः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन, पुल्लिङ्ग; सम्बन्ध (of the teacher)
उद्ववाहmarried/took in marriage
उद्ववाह:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootउद्-√वह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आत्मजाम्(their) daughter
आत्मजाम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; ‘कन्याम्’ इति विशेषण (one’s own-born = daughter)
कन्याम्a maiden
कन्याम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
गन्धर्वाणाम्of the Gandharvas
गन्धर्वाणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-बहुवचन, पुल्लिङ्ग
तुindeed/but
तु:
सम्बन्धसूचक (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (but/indeed)
मानसीम्mind-born/mental (created by thought)
मानसीम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootमानसी (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; ‘कन्याम्’ इति विशेषण (mental/created by mind)

Sūta (narrator) recounting the dharma-oriented lineage narrative within the Purva-bhāga

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

G
Guru
V
Vedas
U
Upanayana
G
Gandharvas
K
Kanyā (maiden)

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it frames dharma through life-stages—initiation, disciplined Vedic study, and lawful marriage—presenting purification of conduct as the groundwork upon which later self-knowledge is traditionally pursued.

No explicit yoga technique is taught in this line; it emphasizes brahmacarya discipline (upanayana and Veda-adhyayana under the guru) as a preparatory sādhana that supports steadiness of mind—an ethical foundation often presupposed by later yogic and devotional practices in the Kūrma Purāṇa.

This specific verse is not about Shiva–Vishnu unity; it focuses on varṇāśrama order. In the Kūrma Purāṇa’s broader synthesis, such dharma-structure is treated as compatible with both Vaiṣṇava devotion and Śaiva (including Pāśupata) orientations, but that unity is not stated here.