Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī
Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara
गच्छ वाराणसीं दिव्यामीश्वराध्युषितां पुरीम् / आस्ते मोचयितुं लोकं तत्र देवो महेश्वरः
gaccha vārāṇasīṃ divyāmīśvarādhyuṣitāṃ purīm / āste mocayituṃ lokaṃ tatra devo maheśvaraḥ
Pergilah ke Vārāṇasī yang suci dan ilahi, kota yang didiami Īśvara. Di sana Maheśvara (Hara) bersemayam untuk membebaskan dunia.
Lord Kurma (Vishnu) instructing the inquirer within the Purva-bhaga narrative frame
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By portraying Maheśvara as the liberator present in Kāśī, the verse points to liberation as grace and realization centered on Īśvara—implying the Supreme is not distant but accessible, dwelling where seekers turn inward toward the Self.
The verse emphasizes tīrtha-upāsanā (devotional pilgrimage and disciplined residence/approach to a sacred kṣetra) as a supportive sādhana for mokṣa—aligning with Purāṇic yoga where devotion to Īśvara, purity of conduct, and remembrance lead toward release.
Spoken in a Vaiṣṇava Purāṇa frame yet exalting Maheśvara as the liberator in Kāśī, it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: Vishnu (Kurma) affirms Shiva’s salvific role, underscoring unity of Īśvara beyond sectarian division.