Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī
Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara
अथोर्वशी राजवर्यं रतान्ते वाक्यमब्रवीत् / किं कृतं भवता पूर्वं पुरीं गत्वा वृथा नृप
athorvaśī rājavaryaṃ ratānte vākyamabravīt / kiṃ kṛtaṃ bhavatā pūrvaṃ purīṃ gatvā vṛthā nṛpa
Lalu Urvaśī berkata kepada raja yang utama itu pada akhir permainan asmara: “Wahai raja, apakah yang tuanku capai dahulu ketika pergi ke kota dengan sia-sia?”
Urvashi
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: hasya
This verse is narrative and does not directly define Ātman; it instead frames human action as potentially “vṛthā” (fruitless), a theme later used in Purāṇic teaching to redirect the mind from transient pursuits toward dharma and liberation-oriented knowledge.
No explicit yoga practice is taught in this line; implicitly, it contrasts sense-enjoyment with purposeful action, preparing the ethical ground for later Kurma Purana teachings where disciplined conduct and inner restraint support yogic progress.
It does not mention Śiva or Viṣṇu directly; it belongs to a narrative layer of the Purāṇa that can serve as moral setup, while the text elsewhere advances Śaiva–Vaiṣṇava synthesis through teachings on the one Supreme.