Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha
सो ऽभ्यषिञ्चदतिक्रम्य ज्येष्ठं यदुमनिन्दितम् / पुरुमेव कनीयासं पितुर्वचनपालकम्
so 'bhyaṣiñcadatikramya jyeṣṭhaṃ yadumaninditam / purumeva kanīyāsaṃ piturvacanapālakam
Raja melaksanakan upacara penobatan, melangkaui Yadu si sulung yang tidak bercela, lalu menobatkan hanya Puru, putera bongsu, kerana dialah yang setia memelihara titah ayahandanya.
Sūta (Purāṇic narrator) recounting dynastic history to the sages
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Directly, it does not define Ātman; indirectly, it upholds dharma—steadfast adherence to truth and duty—which the Purāṇa elsewhere presents as a prerequisite for inner purity and Self-knowledge.
No explicit yogic technique is taught in this verse; it emphasizes ethical discipline (yama-like restraint) through fidelity to a righteous vow/command, a foundational support for later Kurma Purana teachings on yoga and devotion.
It does not explicitly mention Śiva–Viṣṇu unity; it contributes to the Purāṇa’s broader synthesis by grounding spiritual life in dharma and right action, which both Śaiva (Pāśupata) and Vaiṣṇava paths in the text treat as essential.