Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

विष्णुवृद्धः सुतस्तस्य त्वनरण्यो ऽभवत् परः / बृहदशवो ऽनरण्यस्य हर्यश्वस्तत्सुतो ऽभवत्

viṣṇuvṛddhaḥ sutastasya tvanaraṇyo 'bhavat paraḥ / bṛhadaśavo 'naraṇyasya haryaśvastatsuto 'bhavat

Putera baginda ialah Viṣṇuvṛddha; daripadanya lahir Anaraṇya yang terkemuka. Putera Anaraṇya ialah Bṛhadaśva, dan putera Bṛhadaśva ialah Haryaśva.

विष्णुवृद्धःViṣṇuvṛddha
विष्णुवृद्धः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु-वृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विष्णोः वृद्धः/विष्णुना वृद्धः—नामरूपेण)
सुतःson
सुतः:
समानााधिकरण (Apposition)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
अनरण्यःAnaraṇya
अनरण्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअनरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अभवत्became/was
अभवत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
परःanother, next
परः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
बृहदश्वःBṛhadaśva
बृहदश्वः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबृहत्-अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (बृहद् अश्वः—नाम)
अनरण्यस्यof Anaraṇya
अनरण्यस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअनरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
हर्यश्वःHaryaśva
हर्यश्वः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहरि-अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (हरिः अश्वः—नाम)
तत्सुतःhis son
तत्सुतः:
समानााधिकरण (Apposition)
TypeNoun
Rootतत्-सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (तस्य सुतः = his son)
अभवत्became/was
अभवत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Suta (narrator) recounting the Purāṇic genealogy to the sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

V
Viṣṇuvṛddha
A
Anaraṇya
B
Bṛhadaśva
H
Haryaśva

FAQs

This verse is primarily genealogical (vamśa), not a direct Ātman teaching; its dharmic thrust is that righteous kingship and tradition are preserved through an orderly lineage, which later sections connect to spiritual instruction (including the Ishvara Gītā).

No explicit yoga practice is taught in this shloka; it functions as narrative scaffolding in the Purva-bhāga. Yogic and Pāśupata-oriented disciplines are treated more directly in later doctrinal passages (notably in the Upari-bhāga).

It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it lists royal descendants. The Kurma Purāṇa’s synthesis of Śaiva and Vaiṣṇava theology is articulated elsewhere, especially in its higher teachings rather than in genealogical catalogues.