Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

यस्य पुत्रः स्वयं ब्रह्मा पौत्रः स्यान्नीललोहितः / तमादिकृष्णमीशानमाराध्याप्नोति सत्सुतम्

yasya putraḥ svayaṃ brahmā pautraḥ syānnīlalohitaḥ / tamādikṛṣṇamīśānamārādhyāpnoti satsutam

Dia yang puteranya menjadi Brahmā sendiri dan cucunya menjadi Nīlalohita (Rudra)—dengan memuja Īśāna, Ādikṛṣṇa, Yang Gelap Purba—akan memperoleh putera yang mulia, berbudi dan unggul.

यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (possessive)
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/निश्चयार्थक (emphatic adverb)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
समानाधिकरण (Apposition to पुत्रः)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पौत्रःgrandson
पौत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपौत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
स्यात्would be/is to be
स्यात्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नीललोहितःNīlalohita (the blue-and-red one)
नीललोहितः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Predicate complement)
TypeNoun
Rootनील + लोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य (predicate nominative) पौत्रः-इति
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आदिकृष्णम्the primordial dark one
आदिकृष्णम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootआदि + कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier) ईशानम्-इति
ईशानम्Īśāna (the Lord)
ईशानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
पूर्वकाल-क्रिया (पूर्वकर्म/Absolutive relation)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
आप्नोतिobtains
आप्नोति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सत्-सुतम्a good/virtuous son
सत्-सुतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसत् + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Sūta (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya), within a Purāṇic discourse praising Īśāna worship

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahmā
N
Nīlalohita (Rudra/Śiva)
Ī
Īśāna (Śiva)
Ā
Ādikṛṣṇa (primordial dark Lord)

FAQs

By presenting Īśāna as the source whose grace can yield even cosmic-status progeny (Brahmā, Rudra), the verse implies a single supreme Lord whose power underlies all levels of manifestation—hinting at one ultimate divine reality behind creator and destroyer functions.

The verse emphasizes ārādhana (devotional propitiation) of Īśāna—typically involving mantra-japa, pūjā, and disciplined conduct. In Kurma Purāṇa’s Shaiva frame, such worship aligns with Pāśupata-oriented devotion where inner purity and steady contemplation support the fruit of grace.

Using exalted epithets like Īśāna and Ādikṛṣṇa, the verse reflects the Purāṇic synthesis where supreme lordship is affirmed through shared divine titles—supporting a non-sectarian understanding that Śiva’s supremacy can be praised without denying the broader unity of the divine.