Genealogies of Kaśyapa and Pulastya; Rise of Brahmavādin Lines and Rākṣasa Branches
शुकस्याप्यभवन् पुत्राः पञ्चात्यन्ततपस्विनः / भूरिश्रवाः प्रभुः शंभुः कृष्णो गौरश्च पञ्चमः / कन्या कीर्तिमती चैव योगमाता धृतव्रता
śukasyāpyabhavan putrāḥ pañcātyantatapasvinaḥ / bhūriśravāḥ prabhuḥ śaṃbhuḥ kṛṣṇo gauraśca pañcamaḥ / kanyā kīrtimatī caiva yogamātā dhṛtavratā
Śuka juga mempunyai lima orang putera, semuanya pertapa agung yang sangat tekun—Bhūriśravas, Prabhu, Śambhu, Kṛṣṇa, dan yang kelima, Gaura. Baginda juga mempunyai seorang puteri, Kīrtimatī, Ibu Yoga, yang teguh memegang vrata (nazar suci).
Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It does not directly define Ātman; it supports the Purāṇic framework where realization is approached through tapas (austerity) and disciplined vows, embodied by Śuka’s ascetic lineage.
The verse highlights tapas and dhṛta-vrata (steadfast observance of vows) as foundational yogic disciplines; “Yogamātā” suggests Yoga is preserved and transmitted through such disciplined, lineage-based practice.
Indirectly: the presence of names like Śambhu within a Vaiṣṇava Purāṇa’s genealogy reflects the Kurma Purana’s integrative stance, where Śaiva and Vaiṣṇava currents coexist within a single sacred narrative.