Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Genealogies of Kaśyapa and Pulastya; Rise of Brahmavādin Lines and Rākṣasa Branches

आराध्य देवदेवेशमीशानं त्रिपुरान्तकम् / लेभे त्वप्रतिमं पुत्रं कृष्णाद्वैपायनं प्रभुम्

ārādhya devadeveśamīśānaṃ tripurāntakam / lebhe tvapratimaṃ putraṃ kṛṣṇādvaipāyanaṃ prabhum

Setelah memuja Īśāna—Tuhan segala dewa, pemusnah Tripura—dia memperoleh seorang putera tiada bandingan: Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa), sang guru yang dimuliakan.

आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआराध्य (कृदन्त; आ+√राध् (धातु) ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
देवदेवेशम्the Lord of the gods
देवदेवेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + देवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—'देवानां देवेशः'
ईशानम्Īśāna (Śiva)
ईशानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समनाधिकरण (apposition to देवदेवेशम्)
त्रिपुरान्तकम्the destroyer of Tripura
त्रिपुरान्तकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—'त्रिपुरस्य अन्तकः'
लेभेobtained
लेभे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अप्रतिमम्incomparable
अप्रतिमम्:
Karma-anubandha (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्रतिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
कृष्णाद्वैपायनम्Kṛṣṇa-Dvaipāyana (Vyāsa)
कृष्णाद्वैपायनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण + द्वैपायन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय—नामविशेषण (proper name)
प्रभुम्the lord/master
प्रभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समनाधिकरण (apposition to पुत्रम्)

Narrator (Sūta) recounting the Purāṇic lineage and the fruit of Śiva-bhakti

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ī
Īśāna (Śiva)
T
Tripurāntaka (Śiva)
K
Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)

FAQs

By presenting Īśāna as “Lord of the gods,” the verse points to a supreme governing principle beyond the devas—an Īśvara who bestows fruits of worship, implying the transcendent source that underlies and rules all powers.

The verse emphasizes ārādhana (devotional propitiation) of Īśāna—aligned with the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning discipline where focused worship, mantra, and sustained devotion to Śiva function as a sādhanā yielding spiritual and worldly attainments.

Though Śiva is praised as supreme (Īśāna), the narrative honors Vyāsa—central to Vaiṣṇava scripture transmission—showing the Purāṇa’s synthetic stance: devotion to Śiva supports the wider dharmic revelation that also serves Viṣṇu-bhakti and Vedic tradition.