Bāṇa’s Śiva-bhakti and the Genealogy of Kaśyapa’s Descendants
Manvantara Lineages
ताम्रा च जनयामास षट् कन्या द्विजपुङ्गवाः / शुकीं श्येनीं च भासीं च सुग्रीवाङ्गृध्रिकां शुचिम्
tāmrā ca janayāmāsa ṣaṭ kanyā dvijapuṅgavāḥ / śukīṃ śyenīṃ ca bhāsīṃ ca sugrīvāṅgṛdhrikāṃ śucim
Wahai yang terbaik antara kaum dwija, Tāmrā melahirkan enam puteri—Śukī, Śyenī, Bhāsī, Sugrīvā, Āṅgṛdhrikā, dan Śuci.
Sūta (narrator) speaking to the assembled sages (Dvijas) in a genealogical account
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily a prajā-sarga (creation/genealogy) notice and does not directly teach Ātman-doctrine; its relevance is indirect—showing how diverse life-lines arise within the ordered cosmic process upheld by Dharma.
No specific Yoga practice is taught in this verse; it functions as cosmological genealogy. In the Kurma Purana, Yoga and Pāśupata-oriented disciplines are treated more explicitly in later doctrinal sections (notably the Upari-bhāga’s Īśvara-gītā cluster).
It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it belongs to a neutral genealogical register. The synthesis becomes explicit elsewhere in the Kurma Purana’s theological passages where the one Supreme is praised through both Śaiva and Vaiṣṇava idioms.