Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Bāṇa’s Śiva-bhakti and the Genealogy of Kaśyapa’s Descendants

Manvantara Lineages

ताम्रा च जनयामास षट् कन्या द्विजपुङ्गवाः / शुकीं श्येनीं च भासीं च सुग्रीवाङ्गृध्रिकां शुचिम्

tāmrā ca janayāmāsa ṣaṭ kanyā dvijapuṅgavāḥ / śukīṃ śyenīṃ ca bhāsīṃ ca sugrīvāṅgṛdhrikāṃ śucim

Wahai yang terbaik antara kaum dwija, Tāmrā melahirkan enam puteri—Śukī, Śyenī, Bhāsī, Sugrīvā, Āṅgṛdhrikā, dan Śuci.

ताम्राTāmrā (proper name)
ताम्रा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottāmrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जनयामासgave birth to
जनयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
षट्six
षट्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या/प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत् प्रयोगः; here qualifying plural object
कन्याःdaughters
कन्याः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
द्विजपुङ्गवाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजपुङ्गवाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + puṅgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन/प्रथमा बहुवचन (Vocative/Nominative plural; contextually address), समासः—तत्पुरुष (श्रेष्ठः द्विजानाम्)
शुकीम्Śukī (name)
शुकीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśukī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
श्येनीम्Śyenī (name)
श्येनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśyenī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भासीम्Bhāsī (name)
भासीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāsī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सुग्रीवाङ्गृध्रिकाम्Sugrīvā-Gṛdhrikā (name)
सुग्रीवाङ्गृध्रिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu-grīva + gṛdhrikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); समासः—कर्मधारय (सु-ग्रीवा = good-necked)
शुचिम्Śuci (name)
शुचिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)

Sūta (narrator) speaking to the assembled sages (Dvijas) in a genealogical account

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

T
Tāmrā
Ś
Śukī
Ś
Śyenī
B
Bhāsī
S
Sugrīvā
Ā
Āṅgṛdhrikā
Ś
Śuci

FAQs

This verse is primarily a prajā-sarga (creation/genealogy) notice and does not directly teach Ātman-doctrine; its relevance is indirect—showing how diverse life-lines arise within the ordered cosmic process upheld by Dharma.

No specific Yoga practice is taught in this verse; it functions as cosmological genealogy. In the Kurma Purana, Yoga and Pāśupata-oriented disciplines are treated more explicitly in later doctrinal sections (notably the Upari-bhāga’s Īśvara-gītā cluster).

It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it belongs to a neutral genealogical register. The synthesis becomes explicit elsewhere in the Kurma Purana’s theological passages where the one Supreme is praised through both Śaiva and Vaiṣṇava idioms.