Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode
संप्राप्यासुरराजस्य समीपं भिक्षुको हरिः / स्वपादैर्विमितं देशमयाचत बलिं त्रिभिः
saṃprāpyāsurarājasya samīpaṃ bhikṣuko hariḥ / svapādairvimitaṃ deśamayācata baliṃ tribhiḥ
Setelah menghampiri raja para Asura, Hari—menjelma sebagai pengemis suci—memohon kepada Bali sebidang tanah yang akan diukur dengan tapak kaki-Nya sendiri, sebanyak tiga langkah.
Sūta (narrator) recounting to the sages (Naimiṣāraṇya frame)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
By showing Hari freely assuming the guise of a mendicant, the verse points to the Supreme as sovereign and self-determining—unbound by form, yet capable of manifesting within the world to uphold dharma.
No specific technique is prescribed in this verse; its yogic teaching is ethical and contemplative—training the mind toward humility, non-attachment, and discernment of the Lord’s līlā behind ordinary appearances.
Though Vishnu (Hari) is explicit here, the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis reads such līlā as the single Īśvara’s governance of dharma—one Supreme appearing in diverse modes rather than competing deities.