Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
गते तु द्वादशे वर्षे कल्पान्त इव शङ्करी / बभूव वृष्टिर्महती यथापूर्वमभूज्जगत्
gate tu dvādaśe varṣe kalpānta iva śaṅkarī / babhūva vṛṣṭirmahatī yathāpūrvamabhūjjagat
Apabila dua belas tahun berlalu, Śaṅkarī—bagaikan kuasa yang menamatkan suatu kalpa—menurunkan hujan lebat; maka dunia kembali seperti sediakala.
Sūta (narrator) recounting the Purāṇic events to the sages
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By likening Śaṅkarī’s action to “kalpānta,” the verse frames cosmic change as governed by a higher, transcendent power; the Self is implied as the stable reality behind cycles of dissolution and restoration.
No technique is stated directly; the verse emphasizes īśvara-anugraha (divine grace) as the turning point after prolonged suffering—an idea central to Pāśupata-oriented devotion and disciplined endurance leading to restoration.
Though the verse names Śaṅkarī, it reflects the Kurma Purana’s synthetic theology where cosmic welfare is upheld through Śaiva power without contradicting Vaiṣṇava narration—divine functions are shared in service of dharma and world-order.