Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
विमुक्तेष्वथ पुत्रेषु हिरण्यकशिपुः स्वयम् / पादेन ताडयामास वेगेनोरसि तं बली
vimukteṣvatha putreṣu hiraṇyakaśipuḥ svayam / pādena tāḍayāmāsa vegenorasi taṃ balī
Setelah anak-anaknya dilepaskan, Hiranyakasipu sendiri—walau gagah perkasa—menendang dada orang itu dengan kakinya, dengan hentakan yang sangat kuat.
Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition), describing events
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly: the verse highlights the limits of brute force and ego; in the broader Prahlāda–Nṛsiṁha context of the Kurma Purāṇa, the unassailable Self and the Lord’s protection stand beyond physical assault.
No explicit yogic technique is taught in this line; it functions as narrative pressure that, in context, underscores steadfast devotion and inner steadiness (dṛḍha-bhakti/niṣṭhā) amid suffering—an implied discipline aligned with Purāṇic yoga ethics.
This specific verse is purely narrative and does not mention Shiva; however, within the Kurma Purāṇa’s overall Shaiva–Vaishnava synthesis, such episodes ultimately serve to affirm one supreme divine agency manifesting protection through various forms.