Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
दृष्ट्वान्धकानां सुबलं दुर्जयं तर्जितो हरः / जगाम शरणं देवं वासुदेवमजं विभुम्
dṛṣṭvāndhakānāṃ subalaṃ durjayaṃ tarjito haraḥ / jagāma śaraṇaṃ devaṃ vāsudevamajaṃ vibhum
Melihat kaum Andhaka sangat kuat dan sukar ditundukkan, Hara (Śiva), setelah dicabar, pergi berlindung kepada Tuhan Ilahi Vāsudeva—Yang Tidak Dilahirkan, Yang Maha Meliputi lagi Berdaulat.
Sūta (narrator) recounting the Purāṇic episode to the sages
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
By calling Vāsudeva “aja” (unborn) and “vibhu” (all-pervading), the verse points to the Supreme as unconditioned and omnipresent—qualities aligned with the Purāṇic teaching that the highest refuge is the eternal, all-pervading Reality.
The verse emphasizes śaraṇāgati (taking refuge) as a spiritual discipline—an inner turning of the mind toward the Supreme Lord—supporting the Kurma Purana’s broader path where devotion, surrender, and disciplined conduct become foundations for higher yogic realization.
Śiva (Hara) seeking refuge in Vāsudeva portrays a deliberate Shaiva–Vaishnava synthesis: sectarian difference is subordinated to the recognition of one supreme shelter, reinforcing a Harihara-oriented, non-competitive theological vision.