Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
स तेषां मायया जातां गोवध्यां गौतमो मुनिः / केनापि हेतुना ज्ञात्वा शशापातीवकोपनः
sa teṣāṃ māyayā jātāṃ govadhyāṃ gautamo muniḥ / kenāpi hetunā jñātvā śaśāpātīvakopanaḥ
Sang resi Gautama, atas suatu sebab, mengetahui bahawa dosa pembunuhan lembu itu timbul daripada tipu daya mereka; lalu, diliputi murka yang dahsyat, baginda melafazkan sumpahan ke atas mereka.
Narrator (Purana narrator in the Kurma Purana’s frame dialogue)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly: it highlights how māyā (deceptive appearance) can obscure right discernment and lead to adharma; the Kurma Purana’s broader teaching is that clarity of buddhi and dharma-alignment support realization of the Self beyond delusion.
No specific technique is prescribed in this verse; its practical yogic implication is ethical restraint (yama) and vigilance against māyā—foundational disciplines that the Kurma Purana later integrates with devotion and ascetic practice.
This verse is primarily a dharma-ethical narrative (Gautama’s curse) and does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; in the Kurma Purana’s larger synthesis, such moral causality supports devotion and yoga that culminate in seeing the one Supreme worshipped as Shiva or Vishnu.