Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

दशभ्यस्तु प्रचेतोभ्यो मारिषायां प्रजापतिः / दक्षो जज्ञे महाभागो यः पूर्वं ब्रह्मणः सुतः

daśabhyastu pracetobhyo māriṣāyāṃ prajāpatiḥ / dakṣo jajñe mahābhāgo yaḥ pūrvaṃ brahmaṇaḥ sutaḥ

Daripada sepuluh Pracetas, melalui Māriṣā, lahirlah Prajāpati Dakṣa yang amat bertuah. Dakṣa itu dahulunya pernah menjadi putera Brahmā.

दशभ्यःfrom the ten
दशभ्यः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (संख्याशब्द), पञ्चमी/षष्ठी (5th Ablative/6th Genitive), बहुवचन; अत्र पञ्चमी (from ten)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/contrast-emphasis)
प्रचेतोभ्यःfrom the Pracetas
प्रचेतोभ्यः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootप्रचेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
मारिषायाम्in/through Māriṣā
मारिषायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमारिषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रजापतिःPrajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रजा-पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'प्रजायाः पतिः'; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जज्ञेwas born/arose
जज्ञे:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
महाभागःgreatly fortunate
महाभागः:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'महान् भागः यस्य'; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
पूर्वम्formerly/before
पूर्वम्:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Suta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Pracetas
M
Māriṣā
P
Prajāpati Dakṣa
B
Brahmā

FAQs

Indirectly: it presents cyclical creation where even exalted beings like Dakṣa reappear through different lineages, implying a cosmic order (ṛta/dharma) beyond individual embodiments—within which the Atman remains unchanged while forms and roles recur.

No explicit yoga practice is taught in this verse; its contribution is cosmological context—genealogy and rebirth of Prajāpatis—which the Kurma Purana later integrates with dharma and (in the Upari-bhaga) disciplined paths such as Pāśupata-oriented devotion and yogic restraint.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, by grounding the narrative in shared cosmology (Brahmā, Prajāpatis, cyclic manifestation), it supports the Purāṇa’s broader synthesis where sectarian teachings are framed within a single, orderly divine creation.