Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

तत्र धर्मपदं नाम धर्मसिद्धिप्रदं वनम् / अपश्यद् योगिनां गम्यमगम्यं ब्रह्मविद्विषाम्

tatra dharmapadaṃ nāma dharmasiddhipradaṃ vanam / apaśyad yogināṃ gamyamagamyaṃ brahmavidviṣām

Di sana beliau melihat sebuah rimba bernama Dharmapada, hutan yang menganugerahkan kesempurnaan Dharma—dapat dimasuki para yogin, namun tidak terjangkau oleh mereka yang memusuhi para pengenal Brahman.

tatrathere
tatra:
Deśa/Adhikaraṇa (देश/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
dharma-padam(a place called) Dharmapada
dharma-padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (dharmasya padam = ‘place/step of dharma’)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनाम-शब्दः अव्ययीभावेन (indeclinable ‘named/called’)
dharma-siddhi-pradamgranting success in dharma
dharma-siddhi-pradam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of vanam
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (dharmasiddhiṃ pradadāti iti)
vanamforest
vanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
apaśyatsaw
apaśyat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
yogināmof yogins
yoginām:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
gamyamaccessible
gamyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of vanam
TypeAdjective
Rootgamya (प्रातिपदिक; कृदन्त from √gam)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-यत्/भाव्य (fit to be gone to)
agamyaminaccessible
agamyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of vanam
TypeAdjective
Roota-gamya (प्रातिपदिक; negated)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निषेध (negation)
brahma-vit-dviṣāmof those who hate Brahman-knowers
brahma-vit-dviṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive of exclusion)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + vit (प्रातिपदिक; from √vid) + dviṣ (प्रातिपदिक; from √dviṣ ‘to hate’)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (brahmavidaḥ dviṣaḥ = haters of knowers of Brahman)

Narrator (Purāṇic narrator describing the journey; traditionally framed within the Sūta–Śaunaka narration)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Dharmapada
B
Brahmavid
Y
Yogins

FAQs

By contrasting the yogin with the “brahmavid-dveṣin,” it implies that realization of Brahman/Ātman is approached through reverence for Brahmavidyā and its teachers; hostility to that wisdom blocks access to the highest good symbolized by Dharmapada.

The verse emphasizes yogic eligibility (adhikāra): inner discipline, purity, and alignment with Brahmavidyā. “Gamyam to yogins” suggests that sacred places and dharma-siddhi are reached through yoga—restraint, contemplation, and devotion—rather than mere physical travel.

Indirectly, it reflects the Purāṇa’s integrative stance: dharma-siddhi is for yogins devoted to Brahman-knowledge (a shared Shaiva–Vaishnava ideal), while sectarian hostility toward true knowers of Brahman is portrayed as spiritually obstructive.